III. International rules for Botanical Nomenclature chiefly of
Vascular Plants.
———
Chapter I. General considerations and leading principles.
Art. 1.
Natural history can make no progress without
a regular system of
nomenclature, which is recognized and
used by the great majority of naturalists in
all countries.
Art. 2.
The prescriptions which govern the exact system of
botanical nomen-
clature are divided into
principles,
rules and
recommendations. The principles
(art.
1–9,
10–14 and
15–18)
are the foundation of the rules and recommendations.
The rules (art.
10–58),
destined to put in order the nomenclature which the past has
bequeathed to us, and to form the basis for the future,
are always retroactive: names
or forms of nomenclature
which are contrary to a rule cannot be maintained.
Recom-
mendations bear on secondary points,
their object being to ensure for the future
a
greater uniformity and clearness in nomenclature:
names or forms of nomenclature
contrary to a recommendation
are not a model to copy, but cannot be rejected.
Art.
3.
The rules of nomenclature should neither
be arbitrary nor imposed
by authority.
They must be
simple and
founded on considerations clear and forcible
enough for everyone to comprehend and be disposed to accept.
Art.
4.
The essential points in nomenclature
are:
1. to aim at fixity of
names;
2.
to avoid or to reject the use of forms and names which may
cause error
or ambiguity or throw science into confusion.
Next in importance is the avoidance of all useless creation of names.
Other considerations, such as absolute grammatical
correctness, regularity or
euphony of names,
more or less prevailing custom, respect for persons, etc.,
notwith-
standing their undeniable importance
are relatively accessory.
Art.
5.
No custom contrary to rule can be upheld if it leads
to confusion
or error. When a custom offers
no serious inconvenience of this kind, it may be a
ground for exceptions which we must however abstain
from extending or copying.
Finally in the absence of rule,
or where the consequences of rules are doubtful,
established custom becomes law.
Art.
6.
The principles and forms of nomenclature should be
as similar as
possible in botany and in zoology;
but botanical nomenclature is entirely independent
of zoological nomenclature.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 01 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
36
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Art.
7.
Scientific names are in latin
for all groups.
When taken from
another language, a latin termination
is given them, except in cases sanctioned by
custom.
If translated into a modern language, it is desirable
that they should pre-
serve as great a resemblance
as possible to the original latin names.
Art.
8.
Nomenclature comprises two categories of names:
1. Names, or
rather terms, which express the nature
of the groups comprehended one within the
other.
2. Names peculiar to each of the groups of plants
that observation has
made known.
Art. 9.
The
rules and recommendations
of botanical nomenclature
apply to
all classes of the plant kingdom, reserving
special arrangements
for fossil plants and
non-vascular plants ¹).
Chapter II. On the manner of designating the nature and the subordination
of the groups which constitute the plant kingdom.
Art.
10.
Every individual plant belongs to a species
(species), every species
to a genus
(genus), every genus to a family
(familia) every family to an
order
(ordo),
every
order to a class
(classis), every class to a division
(divisio).
Art.
11.
In many species we distinguish varieties
(varietas) and
forms
(forma);
and in some cultivated species,
modifications still more numerous; in many genera
sections
(sectio), in many families tribes
(tribus).
Art.
12.
Finally if circumstances require us to distinguish
a greater number
of intermediate groups, it is easy,
by putting the syllable
sub before the name of a
group,
to form subdivisions of that group.
In this way subfamily
(subfamilia)
de-
signates a group between a family and a tribe, subtribe
(subtribus) a group between
a tribe and a genus, etc.
The arrangement of subordinate groups may thus be
carried,
for wild plants only, to twenty-one degrees,
in the following order:
Regnum
vegetabile.
Divisio.
Subdivisio.
Classis.
Subclassis.
Ordo. Subordo.
Familia. Sub-
familia.
Tribus.
Subtribus.
Genus.
Subgenus.
Sectio.
Subsectio.
Species.
Sub-
species.
Varietas.
Subvarietas.
Forma.
Individuum.
If this list of groups is insufficient
it can be augmented by the intercalation
of supplementary groups, so long as these
do not introduce confusion or error.
Example:
Series and
Subseries are groups which can be intercalated
between subsection
and species.
Art.
13.
The definition of each of these names of groups varies,
up to a
certain point, according to individual opinion and
the state of the science, but their
relative order,
sanctioned by custom must not be altered.
No classification is ad-
missible
which contains such alterations.
Examples of
inadmissible alterations are,
–
a form divided
into varieties,
a species containing
genera,
a genus containing families or tribes.
________________________
1)
These special arrangements have been reserved
for the Congress of 1910. They com-
prise:
1. rules bearing on special points
in relation to the nature of fossils or the lower plants;
2. lists of
nomina conservanda
for all divisions of plants other than Phanerogams.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 02 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
37
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Art.
14.
The fertilization of one species by another,
gives rise to a hybrid
(hybrida); that of a modification or subdivision
of a species by another modification
of the same species
gives rise to a half-breed
(mistus,
mule of florists).
Recommendations.
I.
The arrangement of species in a genus or
in a subdivision of a genus is made by means
of typographic signs, letters or numerals.
Hybrids are arranged after one of the parent species,
with
the sign × placed before the generic name.
The arrangement of subspecies under a species
is made by letters or numerals;
that of
varieties by the series of greek letters
α,
β,
γ
etc. Groups below varieties and also half-breeds
are
indicated by letters,
numerals or typographic signs at the author’s will.
Modifications of cultivated
plants
should be associated, as far as possible,
with the species
from which they are derived.
Chapter III. On the manner of designating each group
or association of plants.
Section 1. General principles; priority.
Art. 15.
Each natural group of plants
¹) can bear
in science only one valid
designation, namely the oldest,
provided that it is in conformity with the rules of
Nomenclature
and the conditions laid down
in articles 19 and 20
of section 2.
Art. 16.
The
designation of a group by one or several names
is not for
the purpose of describing the characters or
the history of the group, but that we may
be understood
when we wish to speak of it.
Art.
17.
No one should change a name or a combination of names
without
serious motives,
based on a more profound knowledge of facts,
or on the necessity
of giving up a nomenclature
that is contrary to rules.
Art.
18.
The form, number and arrangement of names
depend on the nature
of each group,
according to the following rules.
Section 2. Point of departure for nomenclature; limitation of principle of priority.
Art. 19.
Botanical nomenclature begins with the
Species Plantarum of
Linnaeus, ed. 1 (1753)
for all groups of vascular plants.
It is agreed to associate
genera,
the names of which appear in this work,
with the descriptions given of them
in the
Genera Plantarum ed. 5 (1754).
Art. 20.
However, to avoid disadvantageous changes
in the nomenclature
of genera by the strict application
of the rules of Nomenclature,
and especially of the
principle of priority
in starting from 1753, the rules provide a list of names
which
must be retained in all cases.
These names are by preference those which have come
into general use in the fifty years following their publication,
or which have been
used in monographs
and important floristic (floristiques) works up to the year 1890.
The list of these names forms an appendix
to the rules of Nomenclature.
_______________________
1) See observation to article 9.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 03 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
38
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Section 3. Nomenclature of the different kinds of groups.
§ 1. Names of groups above the family.
Recommendations.
The following suggestions as to the nomenclature
of groups of
higher rank than the family
will tend to clearness and uniformity.
II.
Names of divisions and subdivisions,
of classes and subclasses
are taken from one of
their chief characters.
They are expressed by words of greek or latin origin,
some similarity of form
and termination being given to those
that designate groups of the same nature.
Examples:
Angiospermae,
Gymnospermae;
Monocotyledoneae,
Dicotyledoneae;
Pteridophyta;
Coniferae.
Among Cryptogams old family names such as
Fungi,
Lichenes,
Algae, may be used for
names of groups above the rank of family.
III.
Orders
are designated preferably by the name of
one of their principal families, with
the ending
-ales. Suborders are designated in a similar manner,
with the ending
-ineae.
But other
terminations may be retained
for these names,
provided that they do not lead
to confusion or error.
Examples of
names of orders:
Polygonales (from
Polygonaceae),
Urticales (from
Urticaceae),
Glumiflorae,
Centrospermae,
Parietales,
Tubiflorae,
Microspermae,
Contortae. Examples of names of
suborders:
Bromeliineae (from
Bromeliaceae),
Malvineae (from
Malvaceae),
Tricoccae,
Enantioblastae.
§ 2. Names of families and subfamilies, tribes and subtribes.
Art. 21.
Families
(familiae)
are designated by the name of one of their
genera
or ancient generic names
with the ending
-aceae.
Examples:
Rosaceae (from
Rosa),
Salicaceae (from
Salix),
Caryophyllaceae (from
Dianthus
Caryophyllus), etc.
Art. 22.
The following names, owing to long usage,
are an exception to the
rule:
Palmae,
Gramineae,
Cruciferae,
Leguminosae,
Guttiferae,
Umbelliferae,
Labiatae,
Compositae.
Art. 23.
Names of subfamilies
(subfamiliae)
are taken from the name of one
of the genera in the group, with the ending
-oideae.
The same holds for the tribes
(tribus) with the ending
-eae, and for
the subtribes
(subtribus)
with the ending
-inae.
Examples of
subfamilies:
Asphodeloideae (from
Asphodelus),
Rumicoideae (from
Rumex);
tribes:
Asclepiadeae (from
Asclepias),
Phyllantheae (from
Phyllanthus); subtribes:
Metastelmatinae (from
Metastelma,
Madiinae (from
Madia).
§ 3. Names of genera and divisions of genera.
Art.
24.
Genera receive names, substantives
(or adjectives used as substan-
tives)
in the singular number
and written with a capital letter,
which may be com-
pared with our own family names.
These names may be taken from any source
whatever and
may even be composed in an absolutely arbitrary manner.
Examples: Rosa, Convolvulus, Hedysarum, Bartramia, Liquidambar, Gloriosa, Impatiens, Manihot.
Art.
25.
Subgenera and sections also receive names,
usually substantives and
resembling the names of genera.
Names of subsections and other lower subdivisions
of genera
are preferably adjectives in the plural number and
written with a capital
letter,
or their place may be taken by an ordinal number or a letter.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 04 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
39
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Examples.
–
Substantives:
Fraxinaster,
Trifoliastrum,
Adenoscilla,
Euhermannia,
Archie-
racium,
Micromelilotus,
Pseudinga,
Heterodraba,
Gymnocimum,
Neoplantago,
Stachyotypus. Adjectives:
Pleiostylae,
Fimbriati,
Bibracteolata,
Pachycladae.
Recommendations.
IV.
When the name of a genus, subgenus or section
is taken from the name of a person,
it is formed in the following manner:
a)
When the name ends in a vowel, the letter
a is added (for example
Glazioua after
Glaziou;
Bureaua after Bureau), except when the name already ends in
a, in which case
ea is added
(e. g.
Collaea after Colla).
b)
When the name ends in a consonant, the letters
ia are added (thus
Magnusia after
Magnus;
Ramondia after Ramond), except when the name ends in
er, in which case
a is added
(e. g.
Kernera after Kerner).
c)
The spelling of the syllables unaffected by these finals
is retained, even
with the
consonants k and w or
with groupings of vowels which were not used
in classic latin. Letters
which are unknown
to botanical latin must be transcribed,
diacritic signs
are suppressed.
The german
ä, ö, ü become
ae, oe, ue,
the French é, è and ê become generally e.
d)
Names may be accompanied by a prefix, or a suffix,
or modified by anagram or
abbreviation. In these cases
they count as different words from the original name. E. g.
Durvillea
and
Urvillea,
Lapeyrousea and
Peyrousea,
Englera,
Englerastrum and
Englerella,
Bouchea and
Ubochea,
Gerardia and
Graderia,
Martia and
Martiusia.
V.
Botanists who are publishing generic names show judgement
and taste by attending to
the following recommendations:
a) Not to make names very long or difficult to pronounce.
b)
Not to use again a name which has already been used
and has lapsed into synonymy
(homonym).
c)
Not to dedicate genera to persons who are in all respects
strangers to botany, or at
least to natural science,
nor to persons quite unknown.
d)
Not to take names from barbarous tongues, unless those names
are frequently quoted
in books of travel,
and have an agreeable form that is readily adapted to the latin tongue
and to
the tongues of civilized countries.
e)
To recall, if possible, by the formation or ending of the name,
the affinities or the
analogies of the genus.
f) To avoid adjectives used as nouns.
g)
Not to give a genus a name whose form is rather
that of a
subgenus or section (e. g.
Eusideroxylon,
a name given to a genus of Lauraceae,
which, however, being valid,
cannot be changed).
h) Not to make names by the combination of two languages (nomina hybrida).
VI.
Botanists constructing names for subgenera or sections,
will do well to attend to the
preceding recommendations
and also to the following:
a)
Give, where possible, to the principal division of a genus,
a name which, by some modi-
fication or addition,
calls the genus to mind (for instance,
Eu placed at the beginning of the name,
when it is of greek origin;
-astrum,
-ella at the end of the name, when latin,
or any other modi-
fication
consistent with the grammar and usages of the latin language).
b)
Avoid calling a subgenus or a section by the name
of the genus to which it belongs,
with the final
-oides or
-opsis; on the contrary reserve this ending for a section
which resembles
another genus, by adding in that case
-oides or
-opsis to the name of that other genus, if it is of
greek origin, to form the name of the section.
c)
Avoid taking as the name of a subgenus or section a name
which is already in use as
such in another genus,
or which is the name of an admitted genus.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 05 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
40
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
VII.
When it is required to express a subgeneric
or sectional name together with the
name of the genus
and the name of the species, the name of the section is put
between the others
in a parenthesis.
E.g.
Astragalus (Cycloglottis) contortuplicatus.
§ 4. Names of species and of subdivisions of species.
Art.
26.
All species, even those that singly constitute a genus,
are designated
by the name of the genus to which they belong
followed by a name
(or epithet)
termed specific,
usually of the nature of an adjective
(forming a combination
of two
names, a binomial,
or binary name).
Examples:
Dianthus monspessulanus,
Papaver Rhoeas,
Fumaria Gussonei,
Uromyces Fabae,
Geranium Robertianum,
Embelia Sarasinorum,
Adiantum Capillus-Veneris.
Linnaeus has sometimes intro-
duced symbols in specific names;
these must according to art. 26 be transcribed. Ex.:
Scandix Pecten-
Veneris (= Scandix Pecten
♀); Veronica Anagallis-aquatica (= Veronica Anagalllis
∇).
Recommendations.
VIII.
The specific name should, in general, give some indication
of the appearance, the
characters, the origin, the history
or the properties of the species.
If taken from the name of a
person, it usually recalls
the name of the one who discovered or described it,
or was in some way
concerned with it.
IX.
Names of men
and women
and also
names of countries and
localities
used as specific
names,
may be substantives in the genitive
(Clusii,
saharae) or adjectives
(Clusianus,
dahuricus).
It
will be well, in the future,
to avoid the use of the genitive
and the adjectival form
of the same
name to designate
two different species
of the same genus
[for example
Lysimachia Hemsleyana
Maxim. (1891) and
L. Hemsleyi Franch. (1895)].
X.
Specific names begin with a small letter except those
which are taken from names of
persons (substantives or adjectives)
or those which are taken from generic names (substantives or
adjectives).
Examples:
Ficus indica,
Circaea lutetiana,
Brassica Napus,
Lythrum Hyssopifolia,
Aster novi-
belgii,
Malva Tournefortiana,
Phyteuma Halleri.
XI.
When a specific name is taken from the name of a man,
it is formed in the follow-
ing way:
a)
When the name ends in a vowel, the letter
i is added (thus
Glazioui from Glaziou;
Bureaui from Bureau), except when the name ends in
a, when
e is added (thus
Balansae from Balansa).
b)
When the name ends in a consonant, the letters
ii are added (thus
Magnusii from
Magnus;
Ramondii from Ramond), except when the word ends in
er when
i is added (ex.
Kerneri,
from Kerner).
c)
Syllables which are not modified by these endings
retain their original spelling, even in
the case
of the consonants k and w or groupings of vowels
which are not used in classic latin.
Letters
foreign to the latin of botanists
should be transcribed, and diacritic signs suppressed.
The german
ä, ö, ü become ae, oe, ue,
the French é, è and ê become, in general, e.
d)
When specific names taken from the name of a person
have an adjectival form a similar
plan is adopted
(Geranium Robertianum,
Carex Hallerana,
Ranunculus Boreauanus, etc.)
XII.
The same applies to the names of women.
These are written in the feminine
when
they have a substantival form.
Example: Cypripedium Hookerae, Rosa Beatricis, Scabiosa Olgae, Omphalodes Luciliae.
XIII.
In the formation of specific names composed of two or
several roots and taken from
latin or greek, the vowel
placed between the two roots becomes a connecting vowel, in latin
i; in greek
o;
thus we write
menthifolia,
salviifolia, not
menthaefolia,
salviaefolia.
When the second root begins
with a vowel and euphony demands,
the connecting vowel is eliminated (e. g.
calliantha,
lepidantha).
The connecting
ae is legitimate only when etymology demands (e. g.
caricaeformis from
Carica, may
be retained along with
cariciformis from
Carex).
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 05 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
41
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
XIV. In forming specific names, botanists will do well to note the following recommendations:
a) Avoid very long names and those which are difficult to pronounce.
b) Avoid names which express a character common to all or nearly all the species of a genus.
c)
Avoid names taken from little known or
very restricted localities, unless the species
be very local.
d)
Avoid, in the same genus, names which are very much alike,
especially those which
differ only in their last letters.
e)
Adopt unpublished names found in travellers’ notes and herbaria,
attributing them to
the authors concerned,
only when those concerned
have approved the publication.
f)
Avoid names which have been used before in the genus,
or in any closely allied genus,
and which have lapsed into synonymy
(homonyms).
g)
Do not name a species after a person who has neither
discovered, nor described, nor
figured, nor in any way
studied it.
h) Avoid specific names formed of two words.
i) Avoid names which have the same meaning as the generic name.
Art.
27.
Two species of the same genus cannot bear
the same specific name,
but the same specific name may be given in several genera.
Example:
Arabis spathulata DC. and
Lepidium spathulatum Phil.
are valid as two names
of Crucifers; but
Arabis spathulata Nutt. in Torr. and Gray
cannot be maintained on account of the
existence of
Arabis spathulata DC.,
a name previously given to another valid species of
Arabis.
Art.
28.
Names of subspecies and varieties are formed
like specific names
and follow them in order,
beginning with those of the highest rank.
The same holds
for
subvarieties, forms,
and
slight or transient modifications
of wild plants which
receive a name or numbers
or letters to facilitate their arrangement.
Use of a
binary nomenclature
for subdivisions of species
is not admissible.
Examples:
Andropogon ternatus subsp.
macrothrix (not
Andropogon macrothrix or
Andropogon
ternatus subsp.
A. macrothrix);
Herniaria hirsuta var.
diandra (not
Herniaria diandra or
Herniaria
hirsuta var.
H. diandra); forma
nanus, forma
maculatum.
Recommendation.
XV.
Recommendations made for specific names
apply equally to names of subdivisions of
species.
These agree with the generic name
when they have an adjectival form
(Thymus Serpyllum
var.
angustifolius,
Ranunculus acris subsp.
Friesianus).
Art. 29.
Two subspecies of the same species cannot have the same name.
A given name can only be used once for a variety of a given species,
even when
dealing with varieties which are classed
under different subspecies.
The same holds
for subvarieties and forms.
On the other hand the same name may be employed
for subdivisions of
different species, and the subdivisions
of any one species may bear the same name
as other species.
Examples.
–
The following are admissible:
Rosa Jundzillii var.
leioclada and
Rosa glutinosa
var.
leioclada; Viola tricolor var.
hirta,
in spite of the existence already of a different species named
Viola hirta. The following are incorrect:
Erysimum hieraciifolium subsp.
strictum var.
longisiliquum
and
E. hieraciifolium subsp.
pannonicum var.
longisiliquum
–
a form of nomenclature which allows
two varieties
bearing the same name in the same species.
Recommendation.
XVI.
Botanists are recommended to use as little as possible
the privilege granted in the
second part of article 29,
in order to avoid confusion and mistakes and also to reduce
to a minimum
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 07 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
42
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
the necessary changes of name when the subdivisions of species
are raised to specific rank or
vice versa.
Art.
30.
Forms
and half-breeds
among cultivated plants should receive fancy
names,
in common language,
as different as possible from the latin names
of the
species or varieties.
When they can be traced back to a species,
a subspecies or a
botanical variety
this is indicated by a succession of names.
Example: Pelargonium zonale Mrs. Pollock.
§ 5. Names of hybrids and half-breeds (mules).
Art. 31.
Hybrids
between species of the same genus,
or presumably so, are
designated by a formula and,
whenever it seems useful or necessary, by a name.
The formula consists of the names or
specific epithets of the two parents in
alphabetical order
and connected by the sign ×.
When the hybrid is of known
experimental origin
the formula may be made more precise by
the addition of the
signs ♀, ♂.
The name, which is subject
to the same rules
as names of species,
is distin-
guished from the latter
by absence of an ordinal number
and by the sign × before
the name.
Examples:
× Salix capreola =
Salix aurita ×
caprea;
Digitalis lutea ♀ ×
purpurea ♂;
Digitalis lutea ♂ ×
purpurea ♀.
Art. 32.
Intergeneric hybrids
(between species of different genera)
or pre-
sumably such, are also designated by a formula,
and, when it seems useful or necessary,
by a name.
The formula consists of the names of the two parents, in alphabetical order.
The hybrid is associated with the one of
the two genera which precedes the
other
in alphabetical order.
The name is preceded by the sign ×.
Examples: × Ammophila baltica = Ammophila arenaria × Calamagrostis epigeios.
Art. 33.
Ternary hybrids, or those of a higher order,
are designated like
ordinary hybrids by a formula and a name.
Examples:
× Salix Straehleri =
S. aurita ×
cinerea ×
repens or
S. (aurita ×
repens)
×
cinerea.
Art. 34.
When there is reason to distinguish
the different forms of a hybrid
(pleomorphic hybrids,
combinations between different forms of collective species etc.)
the subdivisions are classed under the hybrid like the subdivisions
of species under
a species.
Examples:
×
Mentha villosa β Lamarckii (=
M. longifolia ×
rotundifolia).
The prepon-
derance of the characters of one or other parent
may be indicated in the formulas in the following
manner:
Mentha longifolia > ×
rotundifolia,
M. longifolia × <
rotundifolia,
Cirsium supercanum
×
rivulare, etc. etc.
The participation of a particular variety
may also be indicated. Example:
Salix caprea ×
daphnoides var.
pulchra.
Recommendation.
XVII.
Half-breeds, or presumably such,
may be designated by a name and a formula.
Names of half-breeds are intercalated among
the subdivisions of a species preceded by the sign ×.
In the formula the names of the parents are in
alphabetical order.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 08 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
43
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Section 4. The publication of names and the date of each name or
combination of names.
Art.
35.
Publication is effected by the sale
or public distribution of printed
matter or
indelible autographs.
Communication of new names at a public meeting,
or the placing of names
in collections or gardens open
to the public, do not constitute publication.
Examples.
–
Effective publication without printed matter:
Salvia oxyodon Webb and Heldr.
was published
in July 1850 in an autograph catalogue and put on sale
(Webb and Heldreich,
Cata-
logus plantarum hispanicarum, etc.
ab A. Blanco lectarum, Parisiis, Jul. 1850 in folio).
–
Non-effective
publication at a public meeting:
Cusson announced his establishment of the genus
Physospermum
in a memoir read at
the Société des Sciences de Montpellier in 1773,
and later in 1782 or 1783 at
the Société de Médecine de Paris,
but its effective publication dates from 1787, in the
Mémoires de
la Soc. Roy. de Médecine de Paris, vol. V,
lre partie.
Art. 36.
On and after January 1, 1908,
the publication of names of new
groups will be valid only
when they are accompanied by a latin diagnosis.
Art.
37.
A species
or a subdivision of a species,
announced in a work, with
a complete specific
or varietal name,
but without
diagnosis or reference
to a former
description under another name,
is not valid.
Citation in synonymy or incidental
mention of a name
is not effective publication,
and the same applies to the mention
of name on a ticket
issued with a dried plant
without printed or
autographed diagnosis.
Plates accompanied with analyses are equivalent
to a description;
but this
applies only to plates published before January 1, 1908.
Examples.
The following are valid publications:
Onobrychis eubrychidea Boiss.
Fl. or. II,
546 (1872) published with description;
Panax nossibiensis Drake in Grandidier
Hist. Phys. Nat. et
Polit. de Madagascar,
Vol. XXXV, t. V, III, 5e part., Pl. 406 (1896),
published in the form of a plate
with analyses;
Cynanchum nivale Nym.
Syll. fl. Eur. 108 (1854–1855) published with a reference to
Vincetoxicum nivale Boiss. et Heldr. previously described.
Hieracium Flahaultianum Arv.-Touv. et
Gaut.,
published in an exsiccata accompanied by a printed diagnosis
(Hieraciotheca gallica, nos. 935–942,
1903).
–
The following are not valid:
Sciadophyllum heterotrichum Decaisne et Planch. in
Rev.
Hortic., ser. IV, III, 107 (1854),
published without description or reference to
a previous description
under another name;
Ornithogalum undulatum Hort. Berol. ex Kunth
Enum. pl. IV, 348 (1843),
quoted as a synonym of
Myogalum Boucheanum Kunth l. c.,
the name adopted by the author, is not
a valid publication;
when transferred to
Ornithogalum, this species must be called
Ornithogalum
Boucheanum Aschers. in
Österr. Bot. Zeitschr. XVI, 192 (1866);
Erythrina micropteryx Poepp. quoted as a
synonym of
Micropteryx Poeppigiana Walp. in
Linnaea XXIII, 740 (1850) is not a valid publication;
the species in question, when placed in the genus
Erythrina must be called
Erythrina Poeppigiana
O.F. Cook in
U. S. Dep. Agr. Bull. nº 25, p. 57 (1901);
Nepeta Sieheana Hausskn. which appears
without diagnosis in an exsiccata (W. Siehe,
Bot. Reise nach Cicilien, n° 521, 1896), is not valid.
Art. 38.
A genus or any other group of higher rank than a species,
named
or announced without being characterised conformably to article
37
cannot be regarded
as effectively published
(nomen nudum). The mere indication of species as belonging
to a new genus or of genera as belonging to a higher group,
does not allow us to
accept the genus or group in question
as characterised and effectively published.
An
exception is made in the case of the generic names
mentioned by Linnaeus in the
Species Plantarum ed. 1, 1753, names which we associate
with the descriptions in
the
Genera Plantarum ed. 5, 1754 (See article
19).
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 09 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
44
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Examples.
–
The following are valid publications:
Carphalea Juss.
Gen. Pl. 198 (1789),
published with a description;
Thuspeinanta Dur.
Ind. Gen. Phaner., p. X (1888),
published with a
reference to the genus
Tapeinanthus Boiss. previously described;
Stipa L.
Sp. Pl. ed. 1, 78 (1753),
valid because accompanied by a description in the
Genera Plantarum ed. 5 nº 84 (1754). –
The
following are not valid:
Egeria Neraud
(Bot. Voy. Freycinet, p. 28 (1826),
published without diagnosis
or reference to a description previously made under another name;
Acosmus Desv. mentioned inci-
dentally as a synonym of the genus
Aspicarpa Rich. by De Candolle
(Prodr. 1, 583 [1824]);
Zatarhendi
Forsk.
Fl. Aeg. Arab., p. CXV (1775),
based only on the enumeration of 3 species of the genus
Ocimum without indication of characters.
Art. 39.
The date of a name
or of a combination of names
is that of their
effective publication.
In the absence of proof
to the contrary, the date placed on the
work containing the name
or combination of names is regarded as correct.
On and
after January 1st, 1908,
the date of publication of
the latin diagnosis only can be
taken into account
in questions of priority.
Examples.
–
Mentha foliicoma Opiz
was distributed by its author in 1832,
but the name
dates from 1882
(published by Déséglise
Menth. Op. in
Bull. soc. étud. scient. Angers, 1881–1882,
p. 210);
Mentha bracteolata Op.
Seznam, p. 65 (1852) without description,
takes effect only from 1882,
when it was published with a description
(Déséglise l.c., p. 211).
There is some reason for supposing
that the first volume of Adanson's
Families des Plantes was published in 1762,
but in absence of
certainty
the date 1763 on the title-page is assumed to be correct.
The different parts of Willdenow’s
Species Plantarum were published as follows:
vol. I, 1798;
vol. II, 2, 1800;
vol. III, 1, 1801;
vol.
III, 2, 1803;
vol. III. 3, 1804;
vol. IV, 2, 1806;
and not in the years 1797, 1799, 1800, 1800, 1800
and 1805 respectively,
as would appear from the title-page of the volumes:
it is the earlier series
of dates which takes effect.
–
The third volume of the
Prodromus florae hispanicae of Willkomm &
Lange,
the title-page of which bears the date 1880,
was published in four parts,
pp. 1–240 in 1874,
pp. 241–512 in 1877,
pp. 513–736 in 1878,
p. 737 to the end in 1880,
and it is these dates which take effect.
Recommendations.
Botanists will do well, in publishing, to conform to the following
recommendations:
XVIII.
Not to publish a name without clearly indicating
whether it is the name of a
family or a tribe, a genus or a section,
a species or a variety; briefly, without expressing an opinion
on the nature
of the group to which they give the name.
XIX.
To avoid publishing or mentioning in their
publications unpublished names which
they do not accept, especially if the
persons responsible for these names have not formally authorised
their publication
(see Rec. XIV,
e).
XX.
When publishing new names in works written in a
modern language (floras, cata-
logues etc.)
to publish simultaneously the latin diagnoses which will make the
names valid from the
point of view of scientific nomenclature.
XXI.
To give the etymology of
new generic names
and also of
specific names
when the
meaning of the latter
is not obvious.
XXII.
To indicate precisely the date of publication of
their works and that of the placing
on sale or the distribution
of named and numbered plants
when these are accompanied by printed
diagnoses.
In the case of a work appearing in parts,
the last published sheet of a volume should
indicate the precise dates
at which the different fascicles
or parts of the volume were published, as
well as the number of pages in each.
XXIII.
When works are published in periodicals to require the editor to
indicate on the
separate copies the date (year and month) of publication
and also the title of the periodical from
which the work is extracted.
XXIV.
Separate copies should always bear the pagination of
the periodical of which they
form a part;
if desired they may also bear a special pagination.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 10 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
45
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Section 5. On the precision to be given to names by the citation
of the author who first published them.
Art.
40.
For the indication of the name or names of a group
to be accurate
and complete,
and in order that the date
may be readily verified,
it is necessary to
quote the author
who first published the name
or combination of names in question.
Examples:
Simarubaceae Lindley,
Simaruba Aublet,
Simaruba laevis Grisebach,
Simaruba
amara Aublet var.
opaca Engler.
Art.
41.
An alteration of the constituent characters or of
the circumscription
of a group does not warrant the quotation
of another author than the one who first
published the name
or combination of names.
When the changes have been considerable, the words:
mutatis charact., or
pro parte, or
excl. gen.,
excl. sp.,
excl. var., or some other abridged indication,
are
added after the citation of the original author,
according to the nature of the changes
that have been made,
and of the group in question.
Examples:
Phyllanthus L. em. (emendavit) Müll. Arg.;
Myosotis L. pro parte, R. Br.;
Globu-
laria cordifolia L. excl. var.
β.; etc.
Art.
42.
When a manuscript name has been published
and referred to its
author,
the name of the person who published it should be
appended to the citation.
The same rule should be followed
for names of garden origin
when they are cited
as „Hort“.
Examples:
Capparis lasiantha R. Br. ex or apud DC.;
Streptanthus heterophyllus Nutt. in
Torr. et Gray;
Gesnera Donklarii Hort. ex or apud Hook.
Bot. Mag. tab. 5070.
Art.
43.
When, in a genus,
a name is applied
to a group which is moved
into another group
where it retains the same rank,
or
to a group which becomes of
higher or lower rank than before,
the change is equivalent to the creation of a new
group
and the author who has effected the change is the one to be quoted.
The
original author
can be cited
only in parenthesis.
Examples.
–
Cheiranthus tristis L. when moved into the genus
Matthiola becomes
Matthiola
tristis R. Br., or
Matthiola tristis (L.) R. Br.
–
Medicago polymorpha L. var.
orbicularis L.
when
raised to the rank of a species becomes
Medicago orbicularis All. or
Medicago orbicularis (L.) All.
Recommendations.
XXV. Authors’ names put after names of plants are abbreviated, unless they are very short.
For this purpose preliminary particles or letters
that do not, strictly speaking, form part
of the name,
are suppressed, and the first letters are given
without any omission. If a name of one
syllable
is long enough to make it worth while to abridge it,
the first consonants only are given
(Br. for Brown);
if the name has two or more syllables, the first syllable
and the first letter of the
following one are taken,
or the two first when both are consonants
(Juss. for Jussieu;
Rich. for
Richard).
When it is necessary to give more of a name to avoid confusion
between names beginning
with the same syllables,
the same system is to be followed.
For instance two syllables are given
together
with the one or two first consonants of the third;
or one of the last characteristic consonants
of the name is added
(Bertol. for Bertoloni, to distinguish from Bertero;
Michx for Michaux, to
distinguish from Micheli).
Christian names or accessory designations,
serving to distinguish two
botanists of the same name,
are abridged in the same way
(Adr. Juss. for Adrien de Jussieu,
Gaertn.
fil. or Gaertn. f. for Gaertner filius).
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 11 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
46
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
When it is a well established custom to abridge a name
in another manner, it is best to
conform to it
(L. for Linnaeus,
DC. for De Candolle,
St.-Hil. for Saint-Hilaire).
In publications destined for the general public and in titles it is preferable not to abridge.
Section 6. On names that are to be retained when a group is divided,
remodelled, transferred, or moved from one rank to another, or when two groups
of the same rank are united.
Art.
44.
A change of characters, or a revision which involves
the exclusion
of certain elements of a group
or the addition of new elements, does not warrant
a change
in the name or names of a group, except in cases provided for
in article
51.
Examples.
–
The genus
Myosotis as revised by R. Brown differs from the
original genus of
Linnaeus, but the name has not been changed,
nor is any change allowable.
Various authors have
united with
Centaurea Jacea L. one or two species which Linnaeus
had kept distinct; the group thus
constituted must be called
Centaurea Jacea L. (sensu ampl.) or
Centaurea Jacea L. (em. Visiani, em.
Godron, etc.);
the creation of a new name such as
Centaurea vulgaris Godr. is superfluous.
Art.
45.
When a genus is divided into two or more genera,
the name must
be kept and given to one of the principal
divisions. If the genus contains a section
or some other division which, judging by its name or its species,
is the type or the
origin of the group, the name is reserved
for that part of it. If there is no such
section
or subdivision, but one of the parts detached
contains a great many more
species than the others,
the name is reserved for that part of it.
Examples.
–
The genus
Helianthemum contained, according to Dunal (in DC.
Prodr. 1.
266–284 [1824]),
112 well-known species distributed in nine sections;
several of these sections have
since been raised to generic rank
(Fumana Spach,
Tuberaria Spach) but the name
Helianthemum has
been kept for the divisions
grouped round the section
Euhelianthemum.
–
The genus
Convolvulus
L. em. Jacq.
was divided into two by Robert Brown in 1810
(Prodr. fl. Nov. Holl., p. 482–484),
who gave the name
Calystegia to one of the genera which at that time
contained only four species,
and reserved the name
Convolvulus for the other genus which
contained a much larger number of
species.
–
In the same way Salisbury (in
Trans. Linn. Soc. VI, 317 [1802]), in separating
Erica vul-
garis L. from the genus
Erica, under the name
Calluna, kept the name
Erica for the large number
of species left.
Art.
46.
When two or more groups of the same nature are united,
the
name of the oldest is retained.
If the names are of the same date,
the author
chooses, and his choice cannot
be modified
by subsequent authors.
Examples.
–
Hooker f. and Thomson
(Fl. Ind. p. 67 [1855]) united the genera
Wormia Rottb.
and
Capellia Bl.; they gave the name
Wormia to the genus thus formed
because the last name dates
from 1783 while
Capellia dates from 1825.
–
In case of union of the two genera
Cardamine and
Dentaria, which were founded at the same time by Linnaeus
(Sp. Pl. ed. 1, p. 653 and 654 [1753];
Gen. Pl. ed. 5, n. 726, 727)
the collective genus must be called
Cardamine because that name was
chosen by Crantz
(Class. Crucif., p. 126 [1769]),
who was the first to suggest the union.
Recommendations.
XXVI.
Authors who have to choose between two generic names
should note the following
recommendations:
1.
Of two names of the same date to prefer the one
which was first accompanied by the
description of a species.
2.
Of two names of the same date,
both accompanied by descriptions of species,
to prefer the
one, which, when the author made his choice,
included the larger number of species.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 12 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
47
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
3.
In cases of equality from these various points of view
to prefer the more correct and
appropriate name.
XXVII.
When several genera are united as subgenera
or sections under one generic
name,
that subdivision which was first distinguished
or described may retain its name (ex.
Anar-
rhinum sect.
Anarrhinum;
Hemigenia sect.
Hemigenia), or be preceded by a prefix
(Anthriscus sect.
Eu-Anthriscus) or followed by a suffix
(Stachys sect.
Stachyotypus). These prefixes or suffixes lapse
when the subdivisions are raised to generic rank.
XXVIII.
When several species are united as subspecies or varieties
under a collective
name, that subdivision which was first
distinguished or described may retain its name (ex.:
Saxifraga
aspera subsp.
aspera) or bear a prefix
(Alchemilla alpina subsp.
eualpina) or be designated by some
customary title
(normalis,
genuinus,
typicus,
originarius,
verus,
veridicus etc.).
These prefixes or
terms lapse
when the subdivisions are raised to specific rank.
Art.
47.
When a species
or subdivision of a species
is divided into two
or more groups
of the same nature,
if one of the two forms was distinguished
or
described earlier
than the other, the name is retained for that form.
Examples.
–
Genista horrida DC.
Fl. Franc. IV. 500 was divided by Spach (in
Ann. Sci. Nat.
ser. 3, II., 253 [1844]) into three species:
G. horrida DC.,
G. Boissieri Spach and
G. Webbii Spach;
the name
G. horrida was rightly kept for the earliest described form,
that described and figured by
Vahl and Gilibert.
–
Several species
(Primula cashmiriana Munro,
P. erosa Wall.) have been sepa-
rated from
Primula denticulata Sm.
(Exot. Bot. II, 109, tab. 114), but the name
P. denticulata has
been rightly kept for the form which
Smith described and figured under this name.
Art.
48.
When a
subgenus or
section or species
is moved into another
genus,
when a variety or other division of a species
is moved into another species,
retaining there
the same rank, the
original name of the
subgenus or
section, the first
specific
epithet, or the
original
name of the division of the species
must be retained
or must be re-established,
unless,
in the new position there exists one of the obstacles
indicated in the articles
of section 7.
Examples.
–
The subgenus
Alfredia Less.
(Syn. p. 6, 1832) of the genus
Rhaponticum keeps
its name when placed in the genus
Carduus:
Carduus sect.
Alfredia Benth. et Hook. fil.; the section
Vaccaria DC. of the genus
Saponaria keeps its name when placed in the genus
Gypsophila:
Gypso-
phila sect.
Vaccaria Gren. et Godr.
–
Lotus siliquosus L.
Syst. ed. 10. p. 1178 (1759)
when trans-
ferred to the genus
Tetragonolobus must be called
Tetragonolobus siliquosus Roth
Tent. Fl. germ. I. 323
(1788) and not
Tetragonolobus Scandalida Scop.
Fl. Carn. ed. 2, 11, 87 (1772).
–
Betula incana L.
Suppl. p. 417 (1781) when transferred to the genus
Alnus must be called
Alnus incana Willd.
Sp.
Pl. IV, 335 (1805), not
Alnus lanuginosa Gilib.
exerc. Phytol. II, 402 (1792).
–
Satyrium nigrum
L.
Sp. Pl. ed. 1, 944 (1753), when placed in the genus
Nigritella must be called
Nigritella nigra
Reichb. f.
Ic. Fl. Germ. et Helv. XIV, 102 (1851), not
Nigritella angustifolia Rich. in
Mém. Mus.
Par. IV, 56 (1818). The variety
γ micranthum Gren. et Godr.
(Fl. France, I, 171 [1847]) of
Helianthemum italicum Pers., when transferred as a variety to
H. penicillatum Thib. retains its name:
H. penicillatum var.
α micranthum Grosser (in Engl.
Pflanzenreich, Heft 14, p. 115 [1903]).
–
The variety
subcarnosa Hook. fil.
(Bot. Antarct. Voy. I, 5 [1847]) of
Cardamine hirsuta L., when transferred as
a variety to
C. glacialis DC., retains its name:
C. glacialis var.
subcarnosa O. E. Schulz (in Engl.
Bot. Jahrb. XXXII, 542 [1903]);
the citation of an earlier synonym
(Cardamine propinqua Carmichael
in Trans.
Linn. Soc. XII, 507 [1818]) has no influence on the choice
of the name of the variety
(see art. 49).
In all these cases, older but incorrect combinations must give place to
more recent
combinations in which the rule bas been observed.
Art.
49.
When a tribe becomes a family,
a subgenus or a section becomes
a genus,
a subdivision of a species becomes a species,
or the reverse of these changes
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 13 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
48
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
takes place, and speaking generally
when a group changes its rank,
the earliest name
(or combination of names)
received by the group
in its new position
must be regarded
as valid,
if it is in conformity with the rules,
unless there exist any of the obstacles
indicated in the articles
of section 7.
Examples.
–
The section
Campanopsis R. Br.
Prodr. Fl. Nov. Holl., p. 561 (1810) of the
genus
Campanula,
was first raised to generic rank by Schrader
and must be called
Wahlenbergia
Schrad.
Cat. hort. Goett. (1814), not
Campanopsis O. Kuntze
Rev. Gen. II, p. 378 (1891).
–
Magnolia
virginiana L. var.
foetida L.
Sp. Pl. ed. 1, p. 536 (1753),
raised to specific rank,
must be called
Mag-
nolia grandiflora L.
Syst. Nat. ed. 10, p. 1082 (1759) not
Magnolia foetida Sarg. in
Gard. and For.
II, 615 (1889).
–
Mentha spicata L. var.
viridis L.
Sp. Pl., ed 1, p. 576 (1753)
was raised
to the rank of a species by Hudson,
and must be called
Mentha spicata Huds.
Fl. angl. ed. 1, p. 221
(1762) not
Mentha viridis L.
Sp. Pl., ed. 2, p. 804 (1763).
–
Lythrum intermedium Ledeb.
(Ind. Hort.
Dorp. [1822]), regarded as a variety of
L. Salicaria L., must be called
L. Salicaria var.
gracilius Turcz.
(in
Bull. Soc. Nat. Moscou, XVII, 235 [1844]), not
L. Salicaria var.
intermedium Koehne (in Engl.
Bot.
Jahrb. I, 327 [1881]).
In all these cases names which are in accordance with
the old law of Alphonse
de Candolle
must give place to older names and combinations.
Recommendations.
Authors who make the changes discussed in article 49
should note
the following recommendations in order
to avoid a change of name in case of a change of rank:
XXIX. 1º.
When a sub-tribe becomes a tribe,
when a tribe becomes a subfamily,
when
a subfamily becomes a family, etc.,
or when the inverse changes occur,
do not alter the root of a
name
but only the termination
(-inae,
-eae,
-oideae,
-aceae,
-ineae,
-ales, etc.),
unless, in the new position,
one of the obstacles
indicated in the articles of section 7, supervenes,
or the new designation becomes
a source of error,
or there is some other serious reason against it.
2º.
When a section or a subgenus becomes a genus,
or the inverse changes take place,
retain the old names,
unless this results in two genera of plants having the same name,
or the
existence of two subdivisions of the same name
in the same genus,
or one of the obstacles indicated
in the articles
of section 7 supervenes.
3º.
When a subdivision of a species
becomes a species or the inverse change occurs,
retain
the original epithets,
unless this results in two species bearing the same name
in the same genus,
or
two subdivisions bearing the same name in the same species,
or unless any of the obstacles
indicated
in section 7 supervenes.
Section 7. On names that are to be rejected, changed or modified.
Art.
50.
No one is authorised to reject, change or modify a name
(or com-
bination of names)
because it is badly chosen,
or disagreeable, or another is pre-
ferable or better known,
or because of the existence
of an earlier homonym which
is universally regarded
as non-valid,
or for any other motive
either contestable or of
little import.
(See also art.
57.)
Examples.
–
This rule was broken by the change of
Staphylea to
Staphylis,
Tamus to
Thamnos,
Mentha to
Minthe,
Tillaea to
Tillia;
Vincetoxicum to
Alexitoxicon; and by the change of
Orobanche
Rapum to
O. sarothamnophyta,
O. Columbariae to
O. columbarihaensis,
O. Artemisiae to
O. artemisi-
epiphyta.
All these modifications (which are contrary to Art. 50)
must be rejected.
–
The name
Diplomorpha Meissn. in
Regensb. Denkschr. III, 289 (1841)
must not be substituted for the generic
name
Wickstroemia Endl. Prodr. fl. Norfolk., p. 47 (1833)
because of the earlier homonyms
Wi(c)kstroemia Schrad.
Goett. gel. Anz., p. 710 (1821) and
Wi(c)kstroemia Spreng. in
Vet. Akad.
Handl. Stockh. 1821, p. 167, t. 3,
for the former is merely a synonym of the genus
Laplacea Kunth
(1821)
and the latter of a subdivision of the genus
Eupatorium L. (1753).
Recommendations.
See on the subject of homonyms recommendations
V
b and
XIV
f
which suggest that cases of this kind
should be avoided for the future.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 14 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
49
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Art. 51. Every one should refuse to admit a name in the following cases:
1.
When the name is applied in the plant kingdom to a group
which has
an earlier valid name.
2.
When it duplicates the name of a class,
order, family
or genus, or a sub-
division or species
of the same genus, or a subdivision of the same species.
3. When it is based on a monstrosity.
4.
When the group which it designates embraces elements
altogether in-
coherent,
or when it becomes a permanent source of confusion or error.
5. When it is contrary to the rules of sections 4 and 6.
Examples.
–
1º.
Carelia Adans. (1763)
is a name which was applied by its author
to a genus
which had already received a valid name
(Ageratum L. [1753])
(synonym); similarly
Trichilia alata
N.E. Brown (in
Kew Bull. [1896] p. 160) is a name which cannot be maintained
because it is a
synonym of
T. pterophylla C. DC. (in
Bull. Herb. Boiss. II, 581 [1894]).
–
2º.
Tapeinanthus,
a name
given by Boissier to a genus of Labiatae was replaced by
Thuspeinanta by Th. Durand, because of
the existence of an earlier and valid genus,
Tapeinanthus Herb. among the Amaryllidaceae
(homonym). Similarly
Astragalus rhizanthus Boiss.
(Diagn. Pl. Or. ser. 1, II, 83 [1843]) was renamed
A. cariensis Boiss.
because of the existence of an earlier valid homonym,
Astragalus rhizanthus Royle
Illustr. Bot. Himal. p. 200 (1835).
–
4º. The genus
Uropedium Lindl. was based on a monstrosity
which is now referred to
Phragmopedilum caudatum Rolfe.
–
5º. The genus
Schrebera L. derives its
characters from the two genera
Cuscuta and
Myrica (parasite and host)
and must be dropped and
the same applies to
Lemairea De Vr.
which is made up of elements taken from different families.
Linnaeus described under the name of
Rosa villosa a plant which has been referred
to several diffe-
rent species and
of which certain identification seems impossible;
to avoid the confusion which results
from the use of the name
Rosa villosa, it is preferable in this case,
as in other analogous cases,
to
abandon the name altogether.
Art.
52.
The name of an
order, suborder,
family or subfamily, tribe or sub-
tribe,
must be changed when it is taken from a genus which,
by general consent,
does not belong to the group in question.
Examples.
–
If it were to be shown that the genus
Portulaca does not belong to the family
Portulacaceae, the name
Portulacaceae would have to be changed.
–
Nees (in Hooker and Arnott,
Bot. Beechey's Voy. p. 237 [1836]) gave the name
Tristegineae to a tribe of Gramineae, after the genus
Tristegis Nees (a synonym of the genus
Melinis Beauv.). But
Melinis
(Tristegis)
having been excluded
from this tribe by Stapf (in
Fl. Cap. VII. 313) and by Hackel (in
Oesterr. bot. Zeitschr. LI, 464),
these authors have adopted the name
Arundinelleae from the genus
Arundinella.
Art.
53.
When a subgenus, a section or a subsection,
passes as such into
another genus,
the name must be changed if there is already, in that genus,
a valid
group of the same rank, under the same name.
When a species is moved from one genus into another,
its specific
epithet
must be changed
if it is already borne by a
valid species of that genus.
Similarly
when a subspecies, a variety, or some other
subdivision of a species is placed under
another species,
its name must be changed if borne already by a
valid form
of like
rank in that species.
Examples.
–
Spartium biflorum Desf. (1798–1800)
when transferred by Spach in 1849 into
the genus
Cytisus should not be called
Cytisus biflorus, but was renamed
Cytisus Fontanesii,
because
of the previous existence of a valid species
Cytisus biflorus L’Hérit. (1789).
The earliest synonym
of
Calochortus Nuttallii Torr. et Gray (in
Pacific Rail. Rep. II, 124 [1855–1856]) is
Fritillaria alba
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 15 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
50
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Nutt.
(Gen. Amer. I, 222 [1818])
but we cannot restore the original epithet of this species,
although
this has been done in the
Notizbl. des K. bot. Gartens und Mus. Berl. II, 318 (1899),
because there
exists already a valid species in the genus
with the name
Calochortus albus Dougl. in Maund
Botanist t. 98 (1839).
Art. 54. Names of genera must be rejected in the following special cases:
1.
When they are formed from a technical term
borrowed from morphology,
unless they are accompanied by specific names.
2. When they express uninominal nomenclature.
3.
When they are formed of two words,
unless these two words were from
the first united or
joined by a hyphen.
Examples.
–
1º. Generic names such as
Lignum,
Radix,
Spina,
etc. would not now be admissible;
on the other hand a generic name like
Tuber should not be rejected
when it has been published
with specific names
(Tuber cibarium etc.).
–
2º. Ehrhart
(Phytophylacium [1780] and
Beiträg. IV,
145–150)
made use of a uninominal nomenclature for
species known at that time under binary
names
(Phaeocephalum,
Leptostachys, etc.). These names,
which resemble generic names,
must not be
confused with such and are to be rejected,
unless a subsequent author has given them the value of
a generic name:
for example
Baeothryon, a uninominal expression of Ehrhart's, has heen applied to
a genus characterised by A. Dietrich
Spec. Pl. II, 89 (1833).
–
3º. Names like
Quisqualis (a single
word from the first),
Sebastiano-Schaueria and
Neves-Armondia will stand.
Art. 55. Specific names must also be rejected in the following special cases:
1º. When they are ordinals serving for purpose of enumeration.
2º. When they merely repeat the generic name.
Examples.
–
1º.
Boletus vicesimus sextus,
Agaricus octogesimus nonus.
–
2º.
Linaria Linaria,
Raphanistrum Raphanistrum etc.
Art.
56.
In the cases foreseen in articles
51 to
56,
the name to be rejected
or changed is replaced by
the oldest valid name in the group in question,
and in
default of such a one a new name must be made.
Examples:
See the examples cited under articles
51 and
53.
Art.
57.
The
original spelling of a name
must be retained,
except in case
of a typographic or
orthographic error.
When the difference
between two names,
especially two generic names,
lies in the termination,
these names are to be regarded
as distinct even though
differing by one letter only.
Examples:
Rubia and
Rubus,
Monochaete and
Monochaetum,
Peponia and
Peponium,
Iria
and
Iris.
Recommendations.
XXX.
The liberty of making orthographic corrections
must be used with reserve,
especially
if the change affects the first syllable,
and above all the first letter of a name.
XXXI.
Many names differ by a single letter
without risk of confusion
(ex.
Durvillea and
Urvillea).
In cases where a close approach to identity is a source of error
(ex.
Astrostemma and
Asterostemma in one and the same family,
Asclepidaceae,
Pleuripetalum and
Pleuropetalum in
Orchidaceae)
only one, the older,
of the names should be kept, in accordance with article
51, 4º.
Chapter IV. Modification of the rules of botanical nomenclature.
Art. 58.
The rules of botanical nomenclature
can only be modified by com-
petent persons
at an international Congress
convened for the express purpose.
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 16 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
51
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Appendix. Various recommendations.
XXXII.
Botanists should use in modern languages
latin scientific names or those immediately
derived from them,
preferably to names of another kind or origin.
They should avoid the use of
the latter
unless these are very clear and in common use.
XXXIII.
Every friend of science should oppose the introduction
into a modern language
of names of plants which are not already there,
unless they are derived from latin botanical names
by means of some slight alteration.
XXXIV.
The metric system only is used in botany
for reckoning weights and measures.
The foot, inch, line, pound, ounce etc.
should be rigorously excluded from scientific language.
Altitude, depth, rapidity etc. are measured in metres.
Fathoms, knots, miles etc. are
expressions which should
disappear from scientific language.
XXXV.
Very minute dimensions are reckoned in
µ (micromillimeters, microns,
or thou-
sandths of a millimetre)
and not in fractions of a millimetre or line etc;
fractions encumbered with
ciphers and commas
are more likely to give rise to mistakes.
XXXVI.
Authors are asked to indicate clearly and precisely
the scale of the figures
which they publish.
XXXVII. Temperatures are expressed in degrees of the centigrade thermometer of Celsius.
———————
______________________________________________________________________
International Rules of Botanical Nomenclature, 1906 – Vienna Rules
– 17 –
web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel (all rights reserved)
______________________________________________________________________
[ Not present in this edition ]